Una porta d’Escòcia


Hi ha moltes maneres i moltes rutes per entrar a Escòcia per primera vegada, seguint qualsevol de les moltes carreteres i autopistes que hi menen. Des de Newcastle per la costa, per exemple, pujant cap a Aberdeen. O bé per l’altra banda, des de Carlisle cap a Glasgow. Avui nosaltres us explicarem una de les més boniques i més espectaculars. Es tracta d’un seguit de petites carreteres rurals, estretes i amb algunes voltes, però amb un gran encant i unes vistes bestials. Sortint de Carlisle aneu a cercar l’autopista A6, que entrant a Escòcia canvia el número per A74. Sortiu a Moffat, travesseu el poble i preneu la A708. Travessareu paisatges que recorden el Cap Nord, Noruega o Groenlandia. Paratges grandiosos. Pareu al costat de la cascada que es diu Grey Mare’s Tail. Tota aquesta àrea és un parc natural encantador i sorprenent. Perdeu 10 minuts pujant un petit sender per veure aquesta petita meravella més d’aprop. Val la pena. Continueu després, ja de baixada, resseguint el Sant Mary’s Loch, un bonic llac glaciar. Via Selkirk agafeu la A707 i la A72, resseguint la bonica vall del riu Tweed. Nosaltres vam dinar a la pizzeria Franco’s al poble de Peebles, un dels petits poblets d’aquest recorregut amb encant. Un lloc fantàstic, molt cassolà. De Peebles només us queda prendre la A703 cap a Edimburgh. Si ens feu cas, i us agraden els grans paisatges, no us en penedireu!.

Hay muchas maneras y muchas rutas para entrar en Escocia por primera vez, siguiendo cualquiera de las muchas carreteras y autopistas que conducen. Desde Newcastle por la costa, por ejemplo, subiendo hacia Aberdeen. O bien por otro lado, desde Carlisle hacia Glasgow. Hoy nosotros os explicaremos una de las más bellas y más espectaculares. Se trata de una serie de pequeñas carreteras rurales, estrechas y con algunas vueltas, pero con un gran encanto y unas vistas bestiales. Saliendo de Carlisle ve a buscar la autopista A6, que entrando en Escocia cambia el número por A74. Salid a Moffat, atravesar el pueblo y tome la A708. Atravesaréis paisajes que recuerdan el Cabo Norte, Noruega o Groenlandia. Parajes grandiosos. Parad junto a la cascada que se llama Grey Madre s Tail. Toda esta área es un parque natural encantador y sorprendente. Perded 10 minutos subiendo un pequeño sendero para ver esta pequeña maravilla más de cerca. Vale la pena. Continúe después, ya de bajada, siguiendo el Sant Mary s Loch, un bonito lago glaciar. Vía Selkirk tome la A707 y la A72, siguiendo el bonito valle del río Tweed. Nosotros comimos en la pizzería Franco ‘s en el pueblo de Peebles, uno de los pequeños pueblos de este recorrido con encanto. Un lugar fantástico, muy casero. De Peebles sólo le queda tomar la A703 hacia Edimburgo. Si nos haga caso, y os gustan los grandes paisajes, no se arrepentirá !.

There are many ways and many routes to enter Scotland for the first time, following any of the many roads and freeways that run there. From Newcastle along the coast, for example, going up to Aberdeen. Or on the other hand, from Carlisle to Glasgow. Today we will tell you one of the most beautiful and most spectacular. It is a series of small rural roads, narrow and with some vaults, but with a great charm and some bestial views. Leaving Carlisle, you are going to look for the A6 motorway, which, entering Scotland, changes the number to A74. Go out to Moffat, cross the village and take the A708. You will cross landscapes that remember Cape North, Norway or Greenland. Great places Stop by the waterfall that is called Gray Mare’s Tail. All this area is a charming and surprising natural park. You lose 10 minutes walking up a small path to see this little wonder closer. Is it worth it. Continue later, already downhill, following the Saint Mary’s Loch, a beautiful glacial lake. Via Selkirk take the A707 and the A72, following the beautiful valley of the Tweed River. We ate at the Franco’s pizzeria in the village of Peebles, one of the small villages of this charming route. A great place, very homely. From Peebles you just have to take A703 towards Edimburgh. If you pay attention to us, and you like the great landscapes, do not regret it!

Wangen im Allgäu


Wangen im Allgäu és una petita vila situada al sud d’Alemanya, a la regió de Baden Wütemberg, a tocar de Baviera. És aquesta una zona molt rústica, pastoral, entre els Alps Bavaresos i el llac Constança. Wangen no te res d’especial, però tota ella és un conjunt de cases i carrers molt animats, que daten de les èpoques medieval i, sobretot, barroca. Wangen no és un destí en ella mateixa, però si que és una possible parada si entreu o sortiu d’Alemania per la zona que toca a Suissa i Austria, anant o venint de Bregenz o Saint Gallen. Us agradarà recòrrer les seves cases blanques amb finestres de colors, veure l’església de Sant Martí, l’ajuntament barroc, (a la foto), o la porta fortificada de Ravensburg. Pareu a Wangen, en la vostra ruta pels Alps Bavaresos, perquè potser us ve de camí si aneu o veniu del llac Constança, de Lindau, o bé d’Ulm o de la ruta dels castells, cap a Fussen. En tot cas, si s’escau que hi passeu, pareu-hi. Nosaltres varem dinar, molt bé de preu, tot i que senzill, al Da Franco, un bar i restaurant a tocar de la plaça de l’ajuntament, al final del carrer principal i peatonal de Wangen, anomenat Saumarkt.  Tel: 07 522 91 34 33. N’hi ha molts d’altres de restaurants, així com hotels i un càmpings, el Röhrenmoos. Baviera en estat pur. Una destinació de vacances familiars esplèndida!.

Wangen im Allgäu es una pequeña villa situada al sur de Alemania, en la región de Baden Württemberg, cerca de Baviera. Es esta una zona muy rústica, pastoral, entre los Alpes bávaros y el lago Constanza. Wangen no tiene nada de especial, pero toda ella es un conjunto de casas y calles muy animadas, que datan de las épocas medieval y, sobre todo, barroca. Wangen no es un destino en sí misma, pero si que es una posible parada si entra o sale de Alemania por la zona que toca a Suiza y Austria, yendo o viniendo de Bregenz o Saint Gallen. Les gustará recorrer sus casas blancas con ventanas de colores, ver la iglesia de San Martín, el ayuntamiento barroco, (en la foto), o la puerta fortificada de Ravensburg. Parad en Wangen, en vuestra ruta por los Alpes bávaros, porque quizá les venga de camino si van o vienen del lago Constanza, de Lindau, o bien de Ulm o de la ruta de los castillos, hacia Fussen. En todo caso parad en ella. Nosotros comimos, muy bien de precio, aunque sencillo, en el Da Franco, un bar y restaurante junto a la plaza del Ayuntamiento, al final de la calle principal y peatonal de Wangen, llamada Saumarkt. Tel: 07 522 91 34 33. Hay muchos otros restaurantes, así como hoteles y un camping.

Valle de los Caidos


El poble que oblida la seva història està comdemnat a repetirla. Per això és molt instructiva una visita al Valle de los Caidos on, per sort, està enterrada la plana major de l’experiment feixista español. Altres dictadors europeus no van tenir tanta sort. El valle de los Caidos és una mostra que cal preservar, com la imponent estació de trens de Milà, bastida per Mussolini. Forma part d’un art grandilocuent i destinat a ser etern. El Valle de los Caidos corprén i fa meditar. Una cosa que avui dia ens cal molt a tots. http://www.patrimonionacional.es/infprac/visitas/valle.htm  Podeu anar-hi en el curs d’una estada a Madrid, una visita a El Escorial, (us ve de passada), o una ruta per madrid i voltants.

El pueblo que olvida su historia está condenado a repetirla. Por esto es muy instructiva una visita al Valle de los Caidos dónde, por suerte, está enterrado el experimento fascista español. Otros dictadores europeos no tuvieron tanta suerte. El valle de los Caidos es una muestra que hace falta preservar, como la imponente estación de trenes de Milà, obra de Mussolini. Forma parte de un arte grandilocuente y destinado a ser eterno. Visitar el Valle de los Caidos hace meditar a la gente. Una cosa que hoy en día nos hace falta mucho a todos. http://www.patrimonionacional.se/infprac/visitas/valle.htm  Podéis ir en el curso de una estancia en Madrid, una visita al Escorial, (os viene de paso), o una ruta por Madrid y alrededores.