Sotama


picoseu

El centre d’interpretació de Sotama és el millor centre d’interpretació d’un parc natural que he vist mai. I n’he vist molts. Així de clar i de concís. i, a més, és veritat. Un edifici magnífic, d’un disseny impecable, finès. Uns continguts ben presentats, impactants, entenedors, ben triats. Audiovisulas, audioguies, plafons entenedors. I gratuït!. Haguèssim pagat per veure-ho. I era gratis. Senyors de la Vall de Liebana, de Cantàbria… “chapeau”. S’hi arriba a pocs kms. a la sortida de Potes. Explica l’incomparable marc natural i rural de les Valls dels Pics d’Europa. També els monuments, pobles i poblets. Us donaran ganes de visitar-ho tot. No us reprimiu: les muntanyes, Fuente Dé i el seu telefèric, el monestir de Santo Toribio o Lebeña. Us quedareu. I per dormir, a Cosgaya, l’hotel del Oso.

El centro de interpretación de Sotama es el mejor centro de interpretación de un parque natural que he visto nunca. Y he visto muchos. Así de claro y conciso. y, además, es verdad. Un edificio magnífico, de un diseño impecable, finlandés. Unos contenidos bien presentados, impactantes, comprensibles, bien elegidos. Audiovisuales, audioguías, paneles comprensibles. ¡Y gratis!. Hubiéramos pagado por verlo. Y era gratis. Señores del Valle de Liebana, de Cantabria … “chapeau”. Se llega a pocos kms. a la salida de Potes. Explica el incomparable marco natural y rural de los Valles de los Picos de Europa. También los monumentos, pueblos y aldeas. Te dan ganas de visitarlo todo. No te reprimas: ve a las montañas, con Fuente Dé y su teleférico, al monasterio de Santo Toribio o a Lebeña. ¡Y os quedaréis. Y para dormir, en Cosgaya, el hotel del Oso.

Fira del Bosc i de la Terra


fira

A Vallgorguina, un petit i bonic poble del Vallès Oriental, a prop de Sant Celoni. S’hi arriba des de Barcelona per l’AP7, camí de Girona. En arribar a Sant Celoni cal agafar la carretera que va cap Arenys de Munt i Arenys de Mar. Naturalment, l’itinerari al revés és igualment factible, d’Arenys a Vallgorguina. El poble está ficat al bell mig dels turons i valls del Montnegre. S’hi organitza cada any, durant els darrers cap de setmana de novembre, una bonica i pintoresca fira, anomenada del bosc i de la terra. Hi ha el mateix que en moltes altres fires: oficis artesans, paradetes de formatges, vins, caves i cervesses, gegants i capgrossos. Però també coses pels infants com poneis, taller de pa (a la foto) o taller de cuiro, entre d’altres. També mostres de la vida del pagès fa segles: carboneres, llenyataires, cabanes… A més, Vallgorguina és un espai natural únic. Amb rieres plenes de vegetació de tardor, dolmens i molt d’espai per caminar i còrrer. Podeu quedar-vos a dinar a la Fira, hi fan una bona escudella, i altres plats, en les nombroses parades gastronòmiques. O bé visitar un dels restaurants del poble, dels de dins, com ara Ca la Lola, o bé un xic a les afores, com el Xeremell, o can Colomeró, a la carretera que va cap Arenys de Munt. Són restaurants sense etiqueta, de carn a la brasa i all i olí, dels d’abans, amb molt d’espai per a que la canalla cridi i salti. Vallgorguina pertany al Parc Natural del Montnegre, i val la pena fer un volt pels seus boscos, o bé pujar fins el Corredor, o fins Olzinelles. En tots els casos hi ha bona pista, apta per turismes.

En Vallgorguina, un pequeño y bonito pueblo del Vallès Oriental, cerca de sant Celoni. Está metido en medio de las colinas y valles del Montnegre, se organiza cada año, durante el último fin de semana de noviembre, una bonita y pintoresca feria, llamada del bosque y de la tierra. Hay lo mismo que en muchas otras ferias: oficios artesanos, paradas de quesos, vinos, cavas y cervezas, gigantes y cabezudos. Pero también cosas para los niños como poneis, taller de pan (en la foto) o taller de cuero, entre otros. Además, Vallgorguina es un espacio natural único. Con rieras llenas de vegetación de otoño, dólmenes y mucho espacio para caminar y correr. Se puede quedar a comer en la Feria, donde hacen un buen cocido, o bien visitar uno de los restaurantes del pueblo, los de dentro, como Ca la Lola, o bien un poco a las afueras, como el Xeremell, o Can Colomeró, sio en la carretera que va hacia Arenys de Munt. Son restaurantes sin etiqueta, de carne a la brasa y all i oli, de los de antes, con mucho espacio para que los niños griten y salten. Vallgorguina pertenece al Parque Natural del Montnegre, y vale la pena dar un paseo por sus bosques, o bien subir hasta el Corredor, o hasta Olzinelles. En todos los casos hay buena pista, apta para turismos.

Santa Maria de Lebeña


lebena

Santa Maria de Lebeña és una joia del mossàrab de Cantàbria. Està situada a la Vall de Liebana, just a la seva entrada, o sortida, al magnífic congost de la Hermida. Allà on el riu Sella i la carretera de Potes a Panes s’emboteixen, allà trobareu el desviament a Lebeña. Deixeu-vos explicar aquesta petita maravella. Gaudiu del paisatge que l’acompaña. I descanseu a la Vall, on podeu visitar la vila medieval de Potes, les muntanyes de Fuente Dé, amb el seu telefèric, el monestir de Santo Toribio o el centre d’interpretació de Sotama. A més d’innombrables pobles i poblets, ermites, esglèsies i paisatges d’ensomni. Val la pena dedicar-hi uns dies!. Per dormir, a Cosgaya, l’hotel del Oso. Repetireu!.

Santa María de Lebeña es una joya del mozárabe de Cantabria. Está situada en el Valle de Liebana, justo a su entrada, o salida, en el magnífico desfiladero de la Hermida. Allí donde el río Sella y la carretera de Potes a Panes se embuten, allí, encontrará el desvío a Lebeña. Déjese explicar esta pequeña maravilla. Disfrute del paisaje que la acompaña. Y descanse en el Valle, donde podrá visitar la villa medieval de Potes, las montañas de Fuente Dé, con su teleférico, el monasterio de Santo Toribio o el centro de interpretación de Sotama. Además de innumerables pueblos y aldeas, ermitas, iglesias y paisajes de ensoñación. ¡Vale la pena dedicarle unos días al valle!. Para dormir, en Cosgaya, el hotel del Oso. ¡Repetireis!.

Santa Maria de Lebeña is a jewel of the Mozarabic art of Cantabria. It is located in the Valley of LIEBANA, just in the great canyon of La Hermida. Near the Sella river there you will find Lebeña. Enjoy the church and its natural scenery. And enjoy too the rest of the Valley, where you can visit the medieval village of Potes, the mountains of Fuente Dé, with its cable, the Monastery of Santo Toribio, and the center of interpretation of Sotama. In addition to old towns and villages, monasteries, churches and fantastic landscapes. To sleep, go to Cosgaya, and see the Hotel del Oso. You will repeat!.

Lestelle – Betharram


betharram

Lestelle-Betharram és un poble que s’alça a la vora del riu de Lourdes, uns kms. aigües avall d’aquesta localitat. És famós per les coves i per un santuari. Anem primer pel santuari. Es tracta d’un lloc de culte que resumeix la religiositat del segle XVIII. L’esglèsia i els edificis conventuals mereixen una detinguda visita, donat que és un exemplar quasi únic de barroc total al pirineu. Arquitectura, escultura i pintura. Si bé no cal anar expressament a Betharram per veure aquest convent, si aneu a Lourdes, dediqueu-hi uns minuts. Al mateix poble teniu unes famoses grutes. Estan bé, segons sembla, per a qui sigui aficionat a les cavernes i coves naturals. Nosaltres no hi hem entrat però es veu que tenen bona premsa i són prou espectaculars. Per dormir i menjar a Lourdes o a Argeles-Gazost. (Vegeu aquests posts en aquesta web).

Lestelle-Betharram es un pueblo que se alza a orillas del río de Lourdes, unos kms. aguas abajo de esta localidad. Es famoso por sus cuevas y por un santuario. Vamos primero por el santuario. Se trata de un lugar de culto que resume la religiosidad del siglo XVIII. La iglesia y los edificios conventuales merecen una detenida visita, ya que es un ejemplar casi único de barroco total en el pirineo francés. Teneis arquitectura, escultura y pintura. Si bien no hay que ir expresamente a Betharram para ver este convento, si vais a Lourdes, dedicadle unos minutos. En el mismo pueblo hay unas famosas grutas. Están bien, según parece, para quien sea aficionado a las cavernas y cuevas naturales. Nosotros no hemos entrado pero se ve que tienen buena prensa y son bastante espectaculares. Para dormir y comer en Lourdes o en Argeles-Gazost. (Véanse estos posts en esta web).

Lestelle-Betharram is a town  standing on the banks of the River of Lourdes, a few kms. of this place. It is famous for its caves and its sanctuary. The sanctuary summarizes the religiosity of the eighteenth century. The church and convent buildings worth a visit. If you go to Lourdes, take a few minutes to visit it. At the same town there are some famous caves. They are good, it seems. We have not entered to it but is having a good press and they are quite spectacular. Sleeping and eating is possible in Lourdes or Argeles-Gazost. (See these posts on this website).

Saint Savin


stsavin

Saint Savin és un petit poblet amagat damunt Argeles-Gazost, proper a Lourdes, a Luz-Saint Saveur i als Pirineus més bonics de França, amb el Tourmalet i Cauterets. Si us moveu per aquesta regió, i creieu-me que val la pena moure’s-hi, dediqueu un temps a pujar fins Saint Savin per deleitar-vos amb aquest petit poblet encantador, i la seva esglèsia romànica. Dins admireu l’orgue renaixentista. I si podeu escoltar-lo encara millor. A l’estiu hi ha molts concerts en aquest temple. Us recomanem una ruta que inclogui tots els pobles i llocs que us hem esmentat. El millor Pirineu de França. Per dormir hi ha bons hotels a Argelès-Gazost, a Luz-Saint Saveur i, per descomptat a Lourdes. Ens va agradar molt un Best Western. Es diu Le Miramont i està a Argelès Gazost. Te bones habitacions familiars.

Saint Savin es un pequeño pueblecito escondido encima de Argeles-Gazost, muy cercano a Lourdes, y también a Luz-Saint Saveur y a los Pirineos más bellos de Francia, con el Tourmalet y Cauterets. Si se mueve por esta región, y creeame, vale la pena moverse por allí, dedique un tiempo a subir hasta Saint Savin para deleitarse viendo este pequeño pueblecito encantador, y su iglesia románica. Dentro contemple el órgano renacentista. Y si puede escucharlo aún mejor. En verano hay muchos conciertos en este templo. Le recomendamos una ruta que incluya todos los pueblos y lugares que hemos mencionado. El mejor Pirineo de Francia. Para dormir hay buenos hoteles en Argelès-Gazost, en Luz-Saint Saveur y, por supuesto,  en Lourdes. Nos gustó mucho un Best Western. Se llama Le Miramont y està en Argelès Gazost. Tiene buenas habitaciones familiares.

Saint-Savin is a small village near Argeles-Gazost, Lourdes or Luz Saint-Saveur. It’s on the France’s Pyrinées. The most beautiful corner, with the Tourmalet and Cauterets. If you are traveling in this region, please spend a little time to rise up to Saint Savin. You’ll delight you with this small charming village, and the Romanesque church. Within admiring the Renaissance organ. And if you can hear it even better. In summer there are many concerts in this temple. We recommend a route that includes all peoples and places mentioned. The best French Pyrenees. For sleeping there are good hotels in Argeles-Gazost, Luz Saint-Saveur, and of course on Lourdes. We liked very much a Best Western. It’s called Le Miramont and there is in Argelès Gazost. It has good family rooms.

Escaladieu


dieu

Avui, aquest petit monestir francès, és una ruina. Només en resten l’esglèsia, una ala del claustre, la sala capitular i una part de les habitacions dels monjos, reformades al segle XVIII i ara convertides en espai d’exposicions artístiques. Malgrat tot aquesta neta de Clairvaux te tota la seva gràcia. A més, està situat en un racó bellíssim del Pirineu, envoltada de vegetació i molt ben cuidat. Es troba a uns 50 Kms de la Vall d’Aran, camí de Bagneres de Bigorre, prop de Capvern les Bains, no lluny de Vallcabrere i Saint Bertrand de Cominges. A tocar teniu el castell de Mauvezin, per fer un paquet de visites. Si casualment passeu a la banda francesa del Pirineu, durant una estada a l’Aran, plantegeu-vos fer una ruta per aquests llocs. Us agradarà. Podeu arribar fins Lourdes i tornar, en una jornada.

Hoy, este pequeño monasterio francés, es una ruina. Sólo quedan la iglesia, un ala del claustro, la sala capitular y una parte de las habitaciones de los monjes, reformadas en el siglo XVIII y ahora convertidas en espacio de exposiciones artísticas. Sin embargo esta nieto de Clairvaux mantiene toda su gracia. Además, está situado en un rincón bellísimo del Pirineo, rodeado de vegetación y muy bien cuidado. Se encuentra a unos 50 Kms de la Vall d’Aran, camino de Bagneres de Bigorre, cerca de Capvern les Bains, no lejos de Vallcabrere y Saint Bertrand de Cominges. Junto a él tiene el castillo de Mauvezin, ideal para hacer un paquete de visitas. Si casualmente pasas a la parte francesa del Pirineo, durante una estancia en Aran, te recomendamos hacer una ruta por estos lugares. Te gustaran. Puedes llegar hasta Lourdes y volver, en una jornada.

Monestir de Montserrat


montserrat

Montserrat te tants atractius que es difícil descriure’ls. Comencem pel monestir. Montserrat és una abadaia, un monestir esplèndit, viu, amb monjos. Podreu sentir com canten: laudes, misses, salve, vespres… Podreu escoltar l’escolania. També és art: un museu d’art antic i un dels millors museus d’art modern del país: Nonell, Casas, Miró… Montserrat és un parc natural amb centenars d’excursions possibles, a peu, en funicular, en cistella: a la Santa Cova, a Sant Joan, a Sant Jeroni. Ja arribar a Montserrat és una aventura. Podeu agafar el tren a plaça Espanya i el carrilet des de Monistrol o l’aeri. Si pujeu en cotxe teniu un gran aparcament per agafar el carrilet a Monistrol o podeu pujar fins dalt, on també podreu aparcar. La millor ruta és per la C-58 fins Monistrol i pujar directe. També podeu anar per l’A2 fins el Bruc i pujar per can Massana, o per Collbató, però és més llarg. Per dormir a Montserrat podeu fer servir les cel·les. Són apartaments de 4 a 6 persones, bé de preu i ben equipats. També hi ha l’hotel Cisneros, força més car, on podeu menjar. Nosaltres sempre dinem al self-service. N’hi ha dos i estan molt bé. No oblideu comprar mató a les pageses!.

Montserrat tiene tantos atractivos que es difícil describirlos. Empezamos por el monasterio. Montserrat es una abadia viva, un monasterio espléndido, con sus monjes. Podeis oir como cantan: laudes, misas, salve, vísperas… Se puede escuchar la Escolanía. También es arte: un museo de arte antiguo y uno de los mejores museos de arte moderno del país: Nonell, Casas, Miró … Montserrat es un parque natural con cientos de excursiones posibles, a pie, en funicular: bajad a la Santa Cueva, subid a Sant Joan o a Sant Jeroni. Ya llegar a Montserrat es una aventura. Puedes tomar el tren en Plaza España y el carrilet desde Monistrol o bién el aéreo. Si se sube en coche hay un gran aparcamiento en la estación del tren en Monistrol. También se puede subir hasta arriba, donde también se podrá aparcar. La mejor ruta es llegar por la C-58 hasta Monistrol y subir directo. También se puede ir por la A2 hasta el Bruc y subir por can Massana, o por Collbató, pero es más largo. Para dormir en Montserrat se pueden utilizar las celdas. Son apartamentos de 4 a 6 personas, bien de precio y bien equipados. También se encuentra sitio en el hotel Cisneros, bastante más caro, donde se podrá comer. Nosotros siempre comemos en el self-service. Hay dos y están muy bien. No olvides comprar requesón a las payesas.

Montserrat has so many attractions that are difficult to describe it. We will start with the monastery. Montserrat is a monastery fantastic. He lives, has their monks. You can hear them singing.  You can hear the Choir School too. It is also art: a museum of ancient art and one of the best museums of modern art in the country: Nonell, Casas, Miro. Montserrat is a natural park with hundreds of possible excursions, on foot, by cable car, in railway: the Holy Cave, San Juan, San Jeroni. Go to Montserrat is an adventure. You can take the train to Monistrol and the mountain railway to Montserrat. By car you can park at the monastery. The best route is taking the C-58 and go up to Monistrol direct. You can also go to the A2 until Bruc or Collbató, but it is longer. Sleeping in Montserrat is easy. There are apartments for 4 to 6 people, well-priced and well-equipped. There is also the hotel Cisneros, a lot more expensive, where you can eat. We always eat at self-service. There are two and they are very good. Do not forget to buy the peasant cottage cheese!